LAS OPORTUNIDADES DE TRABAJO PARA QUIENES ESTUDIAN IDIOMA EXTRANJERO

Es importante que los estudiantes de idioma extranjero piensen en la posibilidad de ingresar al mercado laboral luego de terminar ese aprendizaje. Quizá la mayoría de estudiantes tiene otras motivaciones al estudiar un idioma extranjero, pero siempre es bueno un ingreso económico y más aún cuando se trata de desempeñarte en un ámbito que es de tu dominio. Si bien es cierto que es accesible trabajar, deben cumplirse una serie de requisitos que principalmente pertenecen a la iniciativa personal.

Es importante que exista un capacitación constante en cuanto a los idiomas. Así hayan culminado el curso, es necesario que periódicamente acudan a cursos o talleres donde se brinde la información más actualizada en cuanto a la enseñanza y el aprendizaje de un idioma. Un profesional siempre debe conocer todo el desarrollo que hasta ese momento se logre y más aún cuando se relacione a su carrera. Esta formación debe ser permanente, para así lograr un mejor desempeño en el ámbito laboral.

A parte de la formación externa, también son muy importantes las habilidades de cada persona. Sobre todo poner en práctica cada una de sus virtudes y adecuarlas a los objetivos de la organización donde trabaje. Esas habilidades permiten que las personas sean únicas y sea difícil encontrar un reemplazo. Las oportunidades de trabajo siempre están presentes, pero cada persona es libre para tomar la decisión de aceptar alguna de ellas y adaptarse a cada uno de los cambios que tendrá que realizar.

Aunque la cantidad de estudiantes de idiomas sea numerosa y, por lo tanto, la competitividad sea mayor, de cada estudiante depende dar a conocer sus principales actitudes que lo hacen diferente a los demás postulantes o trabajadores. No importa la organización donde decidas buscar trabajo, el hecho es que siempre es necesario que aparte de tus conocimientos, la empresa conozca cuáles son esas habilidades no muchas veces mencionadas y en las que te desempeñas de forma exitosa.

El estudiante de idiomas no sólo debe preocuparse por encontrar trabajo y ahí termina todo, sino que cuando ya lo consiga, tiene que esforzarse por conservarlo y cada día tratar de ser el mejor trabajador. Además, también es la capacidad para decidir cuál es el momento adecuado para buscar otro trabajo. Cuando ya se tiene la suficiente experiencia y es la hora de buscar nuevos desafíos y retos que le permitirán adquirir un mejor desempeño.

Lo que más se quisiera es que esta actitud se forme desde el colegio, pero la realidad nos muestra que los profesores simplemente se preocupan por dictar sus clases y no preparar a los alumnos cuando tengan que enfrentarse al desafío de encontrar un empleo. Es por ello que los estudiantes de idiomas siempre deben estar dispuestos a aprender en todo momento, de buena o mala manera, pero lo importante es ganar experiencia. Además, identificar los problemas y saber afrontarlos.

A pesar de las ocupaciones laborales, siempre debe existir un horario en el que también se incluyan las responsabilidades personales, darse tiempo para todo. Es también una cualidad que no muchos poseen. Además, las decisiones siempre deben ser propias, sin la influencia de nada ni nadie.

If you liked the article, you can recommend it here:
meneame.gif Fresqui Barrapunto Technorati delicious digg Enchilame Favoriting chido google yahoo Live Bookmarks netscape ma.gnolia blogmemes

¿PORQUÉ LA CARRERA DE TRADUCCIÓN ES TAN NECESARIA EN UN MUNDO GLOBALIZADO?

Es una pregunta en la que quizá muchos no nos hemos puesto a pensar, pero que sí la analizamos de una manera amplia, simplemente es una muestra de lo que hoy en día vivimos. Muchas veces sólo nos limitamos a nuestra propia realidad y no a lo que sucede en otros países o simplemente en una ciudad cercana. Las diversas responsabilidades, el tiempo que cada día parece que se nos va más rápido y las preocupaciones diarias, permiten no analizar una realidad que nos afecta a todos.

El establecimiento de la globalización no sólo se limita al uso de la tecnología o que exista una mejor forma para comunicarnos con personas de diferentes lugares. Este acontecimiento también ha influenciado en la política, la economía, la cultura, el idioma y demás ámbitos de toda sociedad. Pero, todo no queda en la simple mención, por ejemplo, en lo que respecta al idioma, así como el tiempo transcurre, también existe un cambio total en la concepción que se tiene sobre el idioma.

Antiguamente, casi para nadie era importante el aprendizaje de un idioma extranjero, ese privilegio sólo estaba reservado para los adinerados, estudiantes universitarios, grandes empresarios o los turistas. Pero, ahora esa idea ha cambiado totalmente. No hay ninguna restricción para quienes desean aprender cualquiera de todos los idiomas existentes en el mundo y, lo más resaltante es que no simplemente se estudia por mero entretenimiento, sino que se ha convertido en una necesidad.

La mayoría de personas decide aprender un idioma y a lo muchos dos, pero ante la realidad de hoy en día, la carrera de traducción se convierte en una de las mejores opciones para los jóvenes que aún están por decidir sobre su futuro laboral. En principio, al estudiar esta carrera no sólo te limitas al aprendizaje de un solo idioma. Si bien es cierto que decides especializarte por uno en especial, a lo largo de los ciclos académicos recibes la enseñanza de todos los idiomas que se dicten.

Depende de cada persona seguir cursos de Post-Grado o también la especialización en otros idiomas. La globalización ha permitido que muchos más lugares sean conocidos, principalmente a través del Internet. Esto a su vez ha generado que la demanda de los turistas crezca considerablemente y, por lo tanto, los viajes se conviertan en una realidad de la que no podemos escapar. El turismo genera altos ingresos económicos y los traductores son sólo algunos de los muchos beneficiados.

Esto también se debe a que la carrera de traducción es costosa y, por ello, los traductores necesariamente perciben un sueldo alto. Además, muchas veces existen convenios para los mejores traductores. Tienen la oportunidad de viajar y trabajar en el exterior. Todo ello cuando es un trabajo dependiente, pero la globalización también permite ejercer la carrera de traducción de forma independiente. Puede ser desde tu propio hogar o ejerciendo la labor de docente.

La traducción permite que los conocimientos no sólo se limiten a un solo aspecto. Es importante para cualquier persona, exista un viaje de por medio o no. Seas estudiante, trabajador, ama de casa o un empedernido turista.

If you liked the article, you can recommend it here:
meneame.gif Fresqui Barrapunto Technorati delicious digg Enchilame Favoriting chido google yahoo Live Bookmarks netscape ma.gnolia blogmemes

EL INGLÉS COMO SEGUNDA LENGUA EN INTERNET

La existencia de muchas lenguas en todo el mundo, ha obligado a que aparte de nuestra lengua natal, necesariamente tengamos que aprender uno o más idiomas. La elección de cada persona depende de la realidad de su país y de cuál es la lengua de mayor demanda. En la actualidad, la lengua inglesa es la que posee mayores seguidores y cada vez, las cifras van en aumento.

Para ello, las escuelas o centros de idiomas están presentes casi en todas las ciudades. Todas las personas desean ser parte del idioma inglés y, mientras la posibilidad está presente, cualquiera puede acceder al aprendizaje de una lengua extranjera. Así como el idioma inglés está presente en la realidad de cualquier sociedad, lo mismo ocurre en el Internet, el medio de comunicación que va desplazando a los tradicionales.

El idioma inglés se va convirtiendo poco a poco en el segundo lenguaje utilizado en Internet. En primera instancia se encuentra el español, es prácticamente ya un hecho que la mayoría de personas que domina esta lengua tiene la posibilidad de acceder a Internet, sea en sus casas o en una cabina pública, la realidad es que ya no es difícil ser parte del mundo globalizado de hoy en día.

En la mayoría de casos, el inglés es la segunda lengua de mayor importancia en Internet debido a las traducciones. Es decir, las personas no saben inglés, pero de igual manera utilizan esa lengua porque saben que pueden encontrar páginas Web que les brindan el significado preciso de lo que en ese momento se encuentran buscando. Así como encuentran el significado de una palabra, también sucede lo mismo con una lectura.

Son miles las opciones para ingresar a una página de traducción, permitiendo que no exista ningún límite cuando se trata de ser parte de una nueva lengua. Además de esa razón, también es necesario mencionar que en todo el mundo la cantidad de personas que tiene al inglés como idioma oficial es realmente numerosa. Se calcula que aproximadamente son unas 340 millones de personas.

Una cantidad nada despreciable, en comparación a idiomas que sólo se hablan en un determinado territorio. Es por ello que la lengua inglesa, en algunos años, se convertirá en el primer lenguaje utilizado en Internet o sino, tendrá la misma cantidad de seguidores que el idioma español. Una situación que sólo la podremos apreciar mientras el tiempo transcurra rápidamente.

La investigación también se ha convertido en otro de los motivos. Es cierto que el Internet brinda información de todo tipo, pero en muchas ocasiones los temas son tan específicos, que la única posibilidad de encontrar enciclopedias virtuales o trabajos de investigación es únicamente en inglés. Ante esto, aprender la lengua inglesa ya no se convierte en un simple pasatiempo, sino en una necesidad.

Quienes buscan información de ese tipo, en la mayoría de veces, son investigadores, científicos o profesionales del mismo rubro. Ellos ya dominan el inglés y, por lo tanto, buscar datos en esa lengua es lo más común. No importa cuál es la razón, el hecho es que el Internet brinda la posibilidad de ser parte de la lengua inglesa.

If you liked the article, you can recommend it here:
meneame.gif Fresqui Barrapunto Technorati delicious digg Enchilame Favoriting chido google yahoo Live Bookmarks netscape ma.gnolia blogmemes

LA IMPORTANCIA DE POSEER UN EXCELENTE VOCABULARIO EN IDIOMAS

Una de las tareas básicas para toda persona que estudia una lengua extranjera consiste en poseer un excelente vocabulario. Es el primer paso para lograr un buen desempeño a lo largo de todo el curso, para tener una pronunciación fluida, desarrollar exposiciones de diversos temas y conversar de lo más ameno.

El principal interesado en esta labor debe ser el alumno, aunque los profesores siempre animan o dejan tareas sobre vocabulario, el estudiante no debe actuar sólo por obligación o por las palabras de sus profesores, la motivación tiene que ser de cada uno. De acuerdo a los conocimientos de nuevas palabras, podrá llevar de la mejor manera el curso de idiomas y adecuarse a cada una de las clases.

Las primeras clases, en la mayoría de casos, son introductorias y, ahí se aprenden los temas y términos básicos que deben utilizarse. Es en esta etapa que el alumno debe aprovechar de la mejor manera su tiempo, como las clases no son muy difíciles, puedes resolver las tareas en corto tiempo y utilizar las horas que te quedan en el aprendizaje y la memorización de nuevas palabras.

Prácticamente es la principal labor que debe realizar un alumno que recién comienza en el aprendizaje de alguno de los muchos idiomas que existen en el mundo. Y, por ello, en esta y las demás etapas, un diccionario es la mejor ayuda que uno puede tener. En este texto puedes encontrar palabras de todo tipo, en muchos casos con sus respectivos sinónimos y antónimos. Los diccionarios también han cambiado a lo largo del tiempo.

Antiguamente sólo se podía encontrar una respectiva palabra y su respectivo significado en inglés o cualquier otra lengua que se estudie. Pero, ahora los diccionarios cada vez están más actualizados y además de los significados, encontramos otras opciones que nos pueden ayudar en nuestro aprendizaje. También hay diccionarios para diferentes niveles, es decir, el alumno tiene diversas opciones de acuerdo al nivel en el que se encuentra, puede ser en un curso básico, intermedio o avanzado.

Así como en las clases iniciales se aprenden los números, el abecedario o los colores; a manera que uno va avanzando en su nivel, estos temas no son suficientes para enfrentar cada una de las tareas. Ahora, se hace necesario conocer las categorías gramaticales y relacionarlas a diferentes palabras. Llega el momento de hacer oraciones, textos y exposiciones, de acuerdo al nivel en el que se encuentra el alumno.

Si dominar un excelente vocabulario de nuestra lengua natal no es una tarea muy fácil, entonces, la dificultad aumenta cuando se trata de una lengua extranjera. Si bien es cierto que demanda muchas horas de estudio y esfuerzo, al final de todo, siempre existe una recompensa. A mayores palabras que uno conozca, mayor será la posibilidad de enfrentar nuevos retos y evaluaciones en un idioma extranjero.

Existen muchos idiomas en todo el mundo, cada uno posee un estilo propio, por ello, es necesario tomar conciencia de que estudiarlos no sólo se remite a unas cuantas horas de clases, sino a un estudio completo en el que el vocabulario es indispensable.

If you liked the article, you can recommend it here:
meneame.gif Fresqui Barrapunto Technorati delicious digg Enchilame Favoriting chido google yahoo Live Bookmarks netscape ma.gnolia blogmemes

LAS CONVERSACIONES EN INGLÉS EN EL MUNDO DE LOS NEGOCIOS

En cualquier centro de labores, el jefe siempre es visto con mucho respeto y admiración por parte de los empleados. De él depende la permanencia en el trabajo y, por lo tanto, la obediencia es el aspecto que debe primar en cualquier relación laboral. No importa en que departamento trabajemos o las tareas más importantes que realicemos, el hecho es que el jefe directo es la persona que se lleva todo el respeto.

Los jefes siempre tienen que estar más preparados que sus trabajadores y demostrarles cuál es la meta que la empresa desea obtener. Por ello, los empleados ni siquiera tienen la idea de refutar lo dicho por el jefe y menos aún de enfrentarlos. Aunque se encuentre equivocado, es quien tiene la razón, por tanto, hay que respetarla. La presencia del jefe siempre es un momento para tomar en cuenta.

Muchas veces, los nervios se apoderan de los empleados y no logran entender las palabras del jefe. Si esa situación ocurre cuando emplean la misma lengua, el problema se acrecienta cuando en la empresa también se utiliza el inglés. Claro, para ello, tanto el jefe y el empleado han sido evaluados respectivamente y comprobado que dominan el inglés de la mejor manera. Pero, aunque ambos dominen ese idioma, muchas veces la relación no es tan perfecta como todos esperan.

Por ello, los trabajadores pueden seguir los pasos de sus jefes y relacionarse de la mejor manera con las conversaciones en inglés. Es importante conocer todo el significado de lo que dicen, dar una respuesta segura y no titubear en ningún momento. El jefe siempre espera llevarse la mejor reacción y por eso, los empleados no pueden fallar en esta labor. El mundo empresarial tiene un lenguaje especial en inglés.

Y, esos términos utilizados deben ser conocidos por todos los miembros de la organización. De esa manera se evitará cualquier inconveniente o inquietud que pueda surgir al momento de conversar en inglés. Como las empresas siempre realizan nuevos planes, entonces, lo primero que desean conocer es sobre el desarrollo de esos planes, si el proyecto se concretó o cuáles fueron los motivos para que sea rechazado.

Desean conocer tanto el pasado como lo que actualmente ocurre con el proyecto. Esa es una de las preguntas básicas que deberá enfrentar todo trabajador, dependiendo del área en el que se desempeñe. Por ello, la puntualidad es un factor que siempre se toma en cuenta, si alguien llega tarde a la reunión, debe de resumir todo lo que tenía que decir. Asimismo, también es necesario dar a conocer el punto de vista de cada uno.

No por el correo electrónico o a través de un fax, sino ante todos los demás integrantes de la empresa. En las opiniones personales tienen que incluir la reacción de los clientes, de acuerdo a ellos siempre se toma las decisiones más importantes. Si esa opinión le interesa al jefe, la orden inmediata será que trabajes en esa idea que tienes. Te da la oportunidad de hacer uso de tu creatividad con total libertad.

If you liked the article, you can recommend it here:
meneame.gif Fresqui Barrapunto Technorati delicious digg Enchilame Favoriting chido google yahoo Live Bookmarks netscape ma.gnolia blogmemes

RECOMENDACIONES PARA APRENDER A HABLAR UN NUEVO IDIOMA

Cuando nos referimos a los idiomas, para muchos suele significar uno de los estudios más difíciles y de larga duración que toda persona emprende. Esas ideas básicamente han sido influenciadas por las referencias de los familiares, amigos o vecinos que no han tenido una experiencia agradable en los cursos de idiomas. Aunque en realidad sí es un estudio que requiere de mucho esfuerzo, no es tan difícil como se piensa.

En principio, quienes deseen aprender una lengua extranjera, deben de adecuarse al centro de idiomas y horario que eligen. De acuerdo a esas circunstancias, tienen que establecer sus demás responsabilidades y esforzarse en practicar el idioma que estudian también en las horas que se encuentran fuera de su centro de idiomas. Sin una constante práctica no se conseguirá alcanzar un nivel óptimo de estudios.

Cuando se persiste en la práctica, la pronunciación también mejorará notablemente. Tener un vocabulario adecuado es una tarea básica que debe realizar todo estudiante de idiomas. Conocer las palabras más importantes, fijarse en la escritura correcta y hacer el sonido adecuado, son tres acciones principales para aprender de un idioma. Asimismo, también es necesario conocer las reglas gramaticales de esa nueva lengua.

Siempre existe algún cambio con respecto al español. Para hablar una nueva lengua es necesario interactuar con otras personas que también se encuentran en la misma situación. Los compañeros de clase son los ayudantes perfectos para esta tarea. Es necesario tener conversaciones en inglés, de esa manera no sólo mejoramos nuestra pronunciación, también aprendemos a escuchar a los demás.

Este aspecto es básico cuando se trata de un idioma, podemos escuchar los defectos y virtudes de nuestros compañeros y, así relacionarlos con la pronunciación que realizamos. En esta circunstancia podemos enfatizar en las palabras más importantes del idioma, repetir las palabras en las que tenemos más equivocaciones y utilizar los términos aprendidos en las clases de esa semana.

Asimismo, es importante acompañar nuestras conversaciones con diversos gestos o expresiones. Muchas veces puede ser correcto lo que estamos hablando, pero debemos de acompañar esas pronunciaciones con una correcta comunicación no verbal. Así podemos expresar mejor lo que estamos diciendo y si eso lo hacen nuestros compañeros, estaremos aprendiendo mutuamente.

Hacer uso de la música es otra medida recomendable cuando se trata de aprender a hablar un nuevo idioma. Actualmente existen muchos artistas que además de cantar en español, lo hacen en otros idiomas. Inclusive hay muchos que no son conocidos, pero que poseen una gran calidad vocal y las frases perfectas del idioma que emplean. Las casas discográficas más famosas serán las ideales para encontrar producciones de estos artistas. El Internet también se convierte en una gran ayuda.

Se pueden tener las letras de las canciones preferidas y cantarlas en voz alta es el paso perfecto para mejorar la pronunciación. La música no sólo puede servir para el entretenimiento, sino también, para aprender del talento de los artistas. El esfuerzo y la dedicación diaria son dos aspectos que deben de acompañar a cada una de las recomendaciones redactadas en estas líneas.

If you liked the article, you can recommend it here:
meneame.gif Fresqui Barrapunto Technorati delicious digg Enchilame Favoriting chido google yahoo Live Bookmarks netscape ma.gnolia blogmemes

LOS PROFESIONALES EN BUSCA DEL APRENDIZAJE EN IDIOMAS

Hasta hace algunos años, se pensaba que sólo para los estudiantes era necesario llevar un curso de idioma extranjero. Como ellos cada día eran educados y formados en una determinada especialidad, necesariamente tenían que estar acorde con el desarrollo y la modernidad que cada día estaba en crecimiento. Por ello, los padres buscaban de cualquier forma que sus hijos reciban un curso de idiomas.

Pero, en la actualidad, esa perspectiva ha cambiado rotundamente. Los estudiantes ya no son los únicos interesados en recibir un curso de lengua extranjera, los profesionales también se han convertido en los clientes privilegiados de los muchos centros de idiomas existentes en cualquier ciudad. Esa necesidad y urgencia, cada día va involucrando a muchas más personas.

Los profesionales de hoy en día deben de afrontar diferentes circunstancias y posibilidades que les ofrece los avances tecnológicos. En muchas ocasiones, se les presenta la oportunidad de realizar un viaje al extranjero, a ciudades que jamás pensaron llegar y que principalmente tienen un idioma diferente. En ese momento, sólo los más capacitados deben de ser los elegidos.

Las relaciones con empresarios y altas autoridades del rubro en el que se desempeñan, también obligan a estar preparados intelectualmente en todo sentido y por ello, ahora no se concibe que un verdadero profesional no sepa inglés, por lo menos a un nivel intermedio. En el desarrollo profesional no sólo está incluido el aspecto académico y laboral, sino también, estudios superiores relacionados con los idiomas.

Además, así no exista la posibilidad de realizar un viaje al extranjero, el desempeño y las relaciones que uno tiene en la ciudad, también obligan a que uno deba estar preparado en cuanto al tema de idiomas. Nunca sabes cuándo puedes recibir la visita de un empresario extranjero o estar a punto de firmar un contrato a nivel internacional, en esos casos, influye mucho el hecho de tener personas preparadas en cuanto a idiomas.

Esta realidad no sólo se aprecia en empresarios de talla mundial o en los profesionales de las carreras más reconocidas, sino en las personas que se desempeñan en diversas áreas de la vida. No importa si eres médico, ingeniero, profesor o electricista. Aún las carreras pensadas como las menos importantes, también tienen personas interesadas en aprender más y en especial lo referido a los idiomas.

La necesidad de aprender uno o más de los tantos idiomas existentes en el mundo, ha traspasado aspectos como la distancia, posición social o situación económica. Ahora, por más que las personas tengan problemas de diversa índole, quieren vivir de acuerdo a las exigencias del mundo de hoy y, para ello, realizan todos los esfuerzos posibles a fin de inscribirse en un curso de lengua extranjera.

Los profesionales universitarios y técnicos ya no pueden conformarse con la enseñanza recibida en sus instituciones educativas. Ahora, necesariamente, por más que les guste o no, un curso de idiomas es básico para cualquier circunstancia. Principalmente por buscar un desarrollo personal, más que a nivel general.

If you liked the article, you can recommend it here:
meneame.gif Fresqui Barrapunto Technorati delicious digg Enchilame Favoriting chido google yahoo Live Bookmarks netscape ma.gnolia blogmemes

EL APRENDIZAJE INESPERADO QUE RECIBIÓ DIANA

En todo el mundo existen muchos lugares que uno puede visitar. No importa en que continente nos encontremos y a cuál queramos viajar. Siempre existirá una razón para emprender un nuevo rumbo y, muchas veces, suelen ocurrir encuentros que nunca esperamos y que principalmente fueron beneficiosos, sin que en algún momento hayamos pensado pasar por esta situación y menos, buscarla.

Es lo que le ocurrió a mi amiga Diana, tras emprender un viaje a la ciudad de Huaraz, en Perú. Este lugar es uno de los más importantes de este país, ya que su atractivo principal es el Nevado Pastoruri, ubicado a una altitud de 5150 m.s.n.m. El lugar propicio para los amantes del esquí y para quienes deseen disfrutar del hielo y la nieve.

Debido a las características de esta ciudad, los turistas llegan en cualquier época del año y te puedes encontrar con ellos en el centro de la ciudad o en los alrededores. La visita a un restaurante fue la ocasión para que Diana conozca a uno de esos turistas. El es natural de Arizona y como es lógico, viajó a Perú para conocer los destinos principales de esta nación. Y, uno de estos es Huaraz.

Diana y Edward -como se llama el turista- entablaron rápidamente la conversación. Mientras que los minutos pasaban, cada uno podía conocer lo más resaltante del otro. Aunque Diana nunca pensó conocer a un turista y menos, hacerse amigos desde la primera vez, el principal beneficio que obtuvo fue practicar en todo momento las clases de inglés que le impartían en un instituto de la ciudad donde ella vive.

Como sabemos, existen miles de lenguas en el mundo. Pero, quien hasta el momento es la más importante y, por lo tanto, debe estudiarse, es el inglés. Diana no quería estar ajena a esta realidad y por ello, ya está a punto de terminar sus estudios de idiomas, en este caso de inglés. Además, desea realizar un intercambio cultural, viajar a Estados Unidos para trabajar y por ello, manejar el inglés es realmente indispensable.

Edward sólo conocía algunas palabras en español y Diana se convirtió en su ayuda. Se hacían preguntas mutuamente, pero Diana quería ser la más beneficiada, ya que son pocas las veces en las que tienes la oportunidad de practicar el inglés de una manera tan directa, con una persona norteamericana. A ella sólo le importaba poner en práctica lo que hasta el momento sólo había llevado en teoría.

Tuvieron la oportunidad de visitar muchos lugares juntos y dentro de esos no podía faltar la visita al nevado más atractivo de la ciudad de Huaraz. La salida es en las primeras horas de la mañana y el regreso a las cinco o seis de la tarde. Es decir, un viaje muy largo, que dura casi todo el día. A pesar de eso, el impacto que se llevaron de este atractivo fue único, visitar un lugar conocido a nivel mundial se da en pocas ocasiones.

Los turistas llegan a diversas partes del mundo y, en esta ocasión, la afortunada fue mi amiga Diana. Entablar una relación con un extranjero puede ser una buena oportunidad para aprender de una lengua extranjera. Si tenemos la oportunidad, no hay que desaprovecharla.

If you liked the article, you can recommend it here:
meneame.gif Fresqui Barrapunto Technorati delicious digg Enchilame Favoriting chido google yahoo Live Bookmarks netscape ma.gnolia blogmemes

El problema en el aprendizaje de los idiomas en los adolescentes

En reiteradas oportunidades, los padres tienen ciertas dificultades al momento de matricular a sus hijos en un buen centro de idiomas. Siempre buscan lo mejor para ellos, sin embargo, ante la interminable cantidad de ofertas que reciben, su elección se ve llena de complicaciones. Por este motivo, tienen que analizar todas las opciones que se les presenten. Es más, ver los pros y contras que puedan haber en el proceso de aprendizaje que sus hijos vayan a recibir. Este caso puntual se puede observar muy a menudo en el caso de la enseñanza de los idiomas para los adolescentes. Sea el inglés, el francés o el alemán, los inconvenientes suelen ocurrir de manera muy frecuente. Esto debido a las características particulares que tienen los jóvenes a esa edad. Es decir, algo conflictivos, relajados y rebeldes. Por esta razón, los centros de idiomas deben tener muy en cuenta estas actitudes para que de esta forma puedan establecer estrategias adecuadas para los cursos que vayan a impartir. Es muy importante acotar que los institutos no solo deben centrar su atención a los temas meramente idiomáticos. También, deben orientar su enseñanza hacia dos aspectos de mucha importancia en el rubro de los idiomas. Uno de ellos es la relación interpersonal con el resto de los compañeros de clase. Y la otra es el factor intercultural que se puede dar al aprender una lengua extranjera. En el caso de la relación interpersonal con el resto de la clase, se debe tener presente que esta experiencia es la que muchas veces define el futuro del aprendizaje. Aunque parezca algo ilógico, este aspecto determina el progreso o el estancamiento del estudiante. En sí, esto se puede ver cuando el alumno goza de un excelente vínculo tanto con sus compañeros como con el profesor. Aquí, la interacción que hay en la clase, permite que los estudiantes se sientan seguros y confiados de lo que están aprendiendo. No obstante, si se da todo lo contrario, los alumno sentirán una desmotivación tal que puede conllevar al retraso y al aislamiento. Esto porque no se dan los resultados esperados.

De otro lado, cabe señalar que el material didáctico que se le entregue a los adolescentes tiene que estar acorde a su edad. Es decir, entre los doce a diecisiete años en promedio. Este hecho tiene que darse así para evitar futuras complicaciones al momento que los alumnos traten de comprender las lecciones que se les imparten. Los temas a tratar deben orientarse a cuestiones que los muchachos puedan sentir como propias. Algunos ejemplos de estas pueden ser la música, las películas, los viajes. Asimismo, se puede llegar a decir que un complemento perfecto al material escrito es el material audiovisual. Este es de mayor importancia debido a que los audios y los videos ayudan en gran medida a que los estudiantes puedan mejorar su pronunciación y su vocabulario. Además, podrán elaborar una serie de oraciones y frases predeterminadas que les servirán de base para poder entablar cualquier tipo de conversación.

En resumen, se puede decir que el aprendizaje de los idiomas en los adolescentes es un tema algo complicado de tratar. No se le puede tomar a la ligera. De tocarse desde una perspectiva en donde el alumno sea el principal actor. Es decir, todas las clases deben estar orientadas hacia un trabajo personal y grupal. Si esto se llega a cumplir, el proceso de aprendizaje será exitoso.

If you liked the article, you can recommend it here:
meneame.gif Fresqui Barrapunto Technorati delicious digg Enchilame Favoriting chido google yahoo Live Bookmarks netscape ma.gnolia blogmemes

Razones por las cuales se debe aprender un idioma extranjero

Entre los principales factores que encontramos al momento de aprender una lengua, está el de índole social. En sí, este aspecto cumple un papel determinante en la elección de las personas cuando desean estudiar otro idioma. Podría llegar a decirse, que el tema social influyó mucho en la demanda que alcanzaron los centros de idiomas en estos últimos años. Este proceso se comenzó a dar cuando la exigencia académica y laboral aumentó. Una gran cantidad de personas, de diversos estratos socioeconómicos, empezaron a estudiar idiomas. Además, las oportunidades de trabajo crecieron de manera considerable, generándose un mayor número de puestos de trabajo que estaban relacionados de manera íntima con los idiomas. Asimismo, el tiempo de recreación o de descanso influye mucho en la elección de las personas. Este hecho se da más en los niños y en los jóvenes. Es decir, en las vacaciones, después de la escuela o tal vez ya en la universidad. Cuando se trabaja, el tiempo se ve reducido de manera considerable. Por eso, hay cursos de idiomas que se basan en las necesidades de esta clase de personas.

De otro lado, cabe decir que los objetivos que se deben perseguir al momento de aprender una lengua extranjera, deben estar relacionados a la continua actualización de los conceptos lingüísticos aprendidos. No se puede quedar con lo que uno aprende en clase. Se debe buscar mucho más. Y si ya se concluyó el estudio, lo que se recomienda es afianzar todo lo aprendido mediante la práctica con cualquier persona que maneje el idioma estudiado de manera natural. En sí, todo esto se debe llevar a cabo para que de esta forma, los estudiantes puedan acceder a buenas universidades o a importantes empleos. Asimismo, cual sea la lengua que estudiemos, lo primero que se debe tener en cuenta es el empleo que le queramos dar. Es decir, si es que se le quiere dar una orientación profesional. Lo ideal es que se aprenda un idioma para poder utilizarlo en la carrera que el estudiante haya escogido para que así este pueda estar al mismo nivel de otros. Por ejemplo, en el mercado laboral europeo es indispensable saber manejar varios idiomas. Esta situación mejorará mucho más si es que el estudiante cuenta con un certificado que avale los estudios de idiomas que haya realizado desde la perspectiva de la profesión que haya estudiado.

Por otra parte, otro motivo por el cual uno debe aprender una lengua, es el cultural. Este factor debe estar muy ligado al tema social para que de esta forma el estudiante pueda adaptarse sin ningún tipo de complicación a la nueva vida que le espera. La interrelación de carácter cultural y social debe ser continua, debido a que son dos pilares básicos en el aprendizaje de los alumnos. Si se llega a manejar de manera correcta, estos podrán viajar a cualquier país en donde se emplee la lengua que hayan estudiado y no tener ninguna complicación en utilizarla. Este hecho les permite a los alumnos poder desenvolverse y desarrollarse de gran manera tanto en el campo personal como en el profesional.

En resumen, para estudiar un idioma, no importa la edad, ni los factores de índole personal. Lo que importa en sí son los objetivos que tengan los alumnos al momento de estudiar una lengua. Es decir, si tan solo la quieren estudiar de forma periódica o continua. Si es que la quieren estudiar como una herramienta que les sirva de apoyo en un futuro. O sea, si es quieren obtener el certificado final que avala todos los conocimientos aprendidos. Por esta razón, se debe fomentar que el estudio de los idiomas se de desde un punto de vista amplio, en el que cada estudiante pueda estudiarlos de manera autónoma, teniendo como base las clases que pueda recibir en el lugar que haya escogido estudiar.

If you liked the article, you can recommend it here:
meneame.gif Fresqui Barrapunto Technorati delicious digg Enchilame Favoriting chido google yahoo Live Bookmarks netscape ma.gnolia blogmemes

« Previous Entries Next Entries »